"我要回美國了!"每當習慣性的說這句話時,心底常困惑著,我到底是"回美國",還是"去美國"呢?
會習慣性的說"回美國",似乎是因為2002年到美國後,幾乎就以美國為家了。很久沒回台灣,最近回台灣快一個月的時間,腦袋裡所有關於台灣的記憶,卻幾乎是不需要花時間來暖身,就像呼吸一般平常的回來了。是啊,再怎麼樣,我也不會把"回台灣"說成"去台灣"吧!
再次踏入舊金山機場,走著熟悉的101公路,窗外的景色既熟悉卻又陌生。心想,我到底回來這裡做什麼呢?此時心中不禁浮起了鄭愁予: "我達達的馬蹄是美麗的錯誤,我不是歸人,是個過客"這樣的感嘆!
Tuesday, May 23, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
中文其實真是很妙的語言(雖然我拼命在學英文...)
“回去“這兩個字,到底是“回“還是“去“?
其實不同的時間,即使是同樣的地點
原鄉也僅存於記憶之中,永遠不復歸來
這樣說來,人生中,似乎只有“去“的選擇
認清了這點,其實也就釋懷許多
當兩個地方都習慣用【回】這個字的時候
其實不正是以天下為家嗎
如此說來,應該高興才是
不是過客,而是以天下為家
真正是個標準的世界公民呢^^
Post a Comment